[Dịch] Không Phải Chứ Quân Tử Cũng Phòng

/

Chương 82: Những điều mắt thấy tai nghe ở chợ nô tỳ Đại Chu

Chương 82: Những điều mắt thấy tai nghe ở chợ nô tỳ Đại Chu

[Dịch] Không Phải Chứ Quân Tử Cũng Phòng

Dương Tiểu Nhung

9.074 chữ

03-01-2026

Không ít châu huyện của Đại Chu triều noi theo Trường An, thiết lập Đông thị và Tây thị.

Huống hồ là Long Thành huyện, nơi yết hầu của Giang Châu, giao thương bốn phương không ngớt, thương mại ở Đông thị, Tây thị tự nhiên cũng náo nhiệt.

Đông thị đa phần do thương nhân người Hán kinh doanh, gần các khu phố của người giàu có tại địa phương, bao gồm cả Lộc Minh phố, thiên về phục vụ quan lại và phú hộ của Long Thành huyện.

Tây thị thì cởi mở hơn, nằm gần Bành Lang độ khẩu, quy tụ khách từ bốn phương, mang tính quốc tế hóa hơn, có không ít Hồ thương lưu trú kinh doanh. Sự phồn thịnh của Tây thị trước nay luôn vượt qua Đông thị.

Vì vậy ở Đại Chu, việc mua hàng hóa còn có cách nói là "mua đồ Đông-Tây".

Giống như Trường An, Lạc Dương và rất nhiều châu huyện khác, chợ buôn bán nô lệ của Long Thành huyện nằm ở Khẩu Mã hành tại Tây thị, chuyên giao dịch nô tỳ, ngựa và các loại gia súc khác. Có thể thấy địa vị pháp lý của hai bên thực ra là như nhau, đều được xem là tài sản tư nhân, để mọi người tùy ý lựa chọn, mua bán.

Âu Dương Nhung lần đầu tiên đặt chân đến nơi này, ngạc nhiên phát hiện nơi đây không hề hỗn loạn bẩn thỉu, chửi bới thô lỗ như trong tưởng tượng, mà ngược lại... vô cùng ngăn nắp, trật tự.

Hai bên đường, nô lệ và ngựa, gia súc được bố trí riêng biệt. Không phải tất cả nô lệ đều bị trói chân tay nhốt trong lồng, đó là đãi ngộ của nô lệ bình thường. Không ít nô lệ cao cấp được các Hồ thương cho mặc quần áo, thậm chí đeo trang sức, đứng ở cửa để thu hút khách sang.

Trên bảng thông báo ở lối vào con phố Khẩu Mã hành, thậm chí còn có bảng giá nô lệ tiêu chuẩn do công định, ví dụ như giá các loại nô lệ bình thường, nô lệ cao cấp, ngựa tốt, ngựa quý, nữ nô, tế tỳ, trong đó cũng phân biệt rõ người Hán và người Hồ.

Tuy nhiên, bảng thông báo chỉ đưa ra giá tham khảo, tự nhiên không phải là mức giá trần.

Mức giá trần phụ thuộc vào độ khan hiếm, ví dụ như kỳ trân dị bảo ngoại quốc, nô tỳ hiếm thấy, nữ nô trẻ trung xinh đẹp hoặc biết ca múa, giá cả chắc chắn sẽ tăng vọt.

Nhưng Hồ thương bốn biển là nhà, làm ăn buôn bán tự nhiên tinh ranh lõi đời, biết rõ sở thích và thẩm mỹ của các bậc đạt quan quý nhân Đại Chu triều.

Cho nên mỹ cơ và tuấn mã được xem là hai món hàng có đơn giá đắt nhất ở Khẩu Mã hành, vĩnh viễn không bao giờ lỗi thời.

Tuy nhiên, điều duy nhất có chút an ủi là thủ tục và chế độ buôn bán nô lệ của Đại Chu vô cùng nghiêm ngặt. Dù sao đây cũng là thứ có thể bán cùng với ngựa, mà ngựa lại thuộc về vật tư chiến lược.

Cuối con phố thương mại Khẩu Mã hành này còn có đặt chức thị lệnh để hỗ trợ quản lý. Mỗi một giao dịch nô lệ đều phải được thị lệnh cấp thị khoán, nếu không cả bên mua và bên bán đều sẽ bị đánh bằng roi, quan viên thị lệnh cũng bị liên đới xử phạt.

Đây là để ngăn chặn việc ép lương dân thành tiện dân. Ở bản triều, ranh giới giữa lương tịch và tiện tịch cực kỳ rạch ròi, chế độ về phương diện này rất nghiêm khắc.

Đồng thời, đây cũng là để thu thuế. Thuế thu được từ việc buôn bán nô lệ là một nguồn quân tư của Đại Chu, cho nên các quan lại như thị lệnh ở địa phương không hoàn toàn thuộc quyền quản lý của huyện nha, mà ở trên Lưỡng kinh và chư đạo có sự vụ thự chuyên trách chỉ huy.

Ảnh hưởng của quan phủ địa phương không lớn.

Đi một vòng xem xét, Âu Dương Nhung được mở rộng tầm mắt.

Bước vào con phố này, hắn cảm nhận được một cảm giác trật tự kỳ lạ, vừa văn minh lại vừa man rợ, vừa ôn hòa lại vừa bạo lực. Điều quan trọng nhất là tất cả mọi người tham gia vào đó đều xem là lẽ đương nhiên, ngay cả đối tượng bị buôn bán là nô lệ, điều họ bi phẫn không phải là tại sao lại tồn tại nô lệ, mà là tại sao bản thân lại rơi vào tiện tịch.

Nếu muốn can dự, thậm chí là lay chuyển cái trật tự man rợ đó, một huyện lệnh nhỏ nhoi tuyệt đối không thể làm được, trừ phi có thể nắm trong tay một phần quyền bính của đế quốc ở trung khu Lưỡng kinh.

Đối với những việc liên quan đến đàn lang, Chân thị rất hào phóng, nàng chỉ dẫn đám người Âu Dương Nhung xem một lúc trước bảng thông báo ở đầu phố, rồi đi thẳng đến cửa hàng Hồ thương lớn nhất Khẩu Mã hành.

Trước khi vào cửa, Âu Dương Nhung liếc nhìn tấm biển vải thêu chữ phía trên:

Cẩm Khiếu Khẩu Mã hành.

Người dẫn đầu ra nghênh đón họ là một Đại Thực thương nhân, dáng người trung bình, râu quai nón rậm rạp, tóc đen mắt sâu, mũi to và khoằm như mỏ diều hâu.

Phía sau Đại Thực thương nhân là hai Côn Lôn nô, tóc xoăn da đen, thân thể cường tráng như trâu. Những Côn Lôn nô này đa số đến từ Nam Dương, vì thật thà thẳng thắn, chịu thương chịu khó, là những người lao động khổ sai thực thụ, nên các bậc đạt quan quý nhân của Đại Chu triều rất thích nuôi dưỡng, nhưng đa phần không phải để làm việc, mà là để phô trương tài lực.

Âu Dương Nhung và Chân thị vừa vào cửa, đôi mắt tinh tường của vị Đại Thực thương nhân đã nhìn thẳng tới, dường như muốn nhìn thấu đám khách vừa đến.

Nhìn thấy những đặc điểm quen thuộc của người Trung Á, còn có cả khăn đội đầu... Âu Dương Nhung có chút kinh ngạc, bèn nhìn ngó xung quanh.

Nghe Chân thị và những người khác nhỏ giọng giải thích, hắn mới biết, những Hồ thương người Đại Thực, Ba Tư ở Khẩu Mã hành này gần như đều đến từ Quảng Châu đô đốc phủ ở Lĩnh Nam đạo xa hơn về phía nam, đó là nơi phồn hoa nhất của Lĩnh Nam đạo.

Mặc dù Lĩnh Nam đạo, nằm ở phía nam hơn cả Giang Nam đạo, có nhiều khu vực chưa được khai phá triệt để, thuộc về vùng đất man di trong ấn tượng truyền thống của bá tánh Đại Chu triều, là nơi lưu đày biếm quan một đi không trở lại.

Nhưng "phương Nam" hoang vu đó lại có một ngoại lệ, chính là đại thành duy nhất của Lĩnh Nam đạo, Quảng Châu. Đây là cảng lớn số một của Đại Chu triều, kinh tế phồn vinh, thương nhân ngoại quốc tấp nập, thuyền buôn phiên hồ cực nhiều, một khung cảnh vạn quốc lai triều.

Tất cả những điều đó đều bắt nguồn từ một con đường thương mại phồn hoa nổi tiếng trong và ngoài nước, Quảng Châu thông hải di đạo.

Âu Dương Nhung đoán rằng đó hẳn là một con đường tơ lụa trên biển đã có quy mô ban đầu, chỉ là không ngờ thương mại trên biển của Đại Chu triều lại phát triển đến vậy, lan rộng khắp cả nước, những thương nhân Đại Thực, Ba Tư này mang theo hàng hóa và nô lệ mang phong tình dị quốc cứ thế hoạt động ngay trước mắt hắn.

Vốn tưởng rằng việc giao tiếp sẽ cần phiên dịch hay gì đó, hoặc sẽ nghe thấy một giọng nói lơ lớ, nhưng không ngờ Đại Chu nhã ngôn của vị Đại Thực thương nhân này lại còn lưu loát hơn cả Âu Dương Nhung, thậm chí khi tự giới thiệu, hắn còn có một cái tên chính tông bản địa là "Lý Ngạn".

Nếu bỏ qua tướng mạo, quả thực không khác gì người Đại Chu.

Chân thị dường như đã quen với điều này, cũng không nói nhiều lời thừa, trực tiếp ra lệnh:

"Lý chưởng quầy, hãy mang những tế tỳ, mỹ cơ tốt nhất ở tiệm ngươi ra, để đàn lang nhà ta chọn. Tuổi không được lớn hơn hai mươi, hồ nữ phải biết nói nhã ngôn. Đừng có cái kiểu líu ríu tiếng man di, nô gia không chịu nổi thứ đó."

"Đại nương tử xin cứ yên tâm, những mỹ cơ được Cẩm Khiếu chúng ta tuyển chọn bồi dưỡng, tự nhiên là đã được vương hóa, nhã ngôn thành thạo, ngoan ngoãn đáng yêu."

Lý Ngạn vuốt bộ râu quai nón, kinh nghiệm nhìn người phong phú khiến hắn rất tự tin, thậm chí là tự phụ, khẽ cười một tiếng:

"Hơn nữa mỗi người một vẻ, chắc chắn sẽ khiến tiểu lang quân vui thích, ôm mỹ nhân về."

Chân thị không tỏ ý kiến: "Vậy thì tốt." Dừng một chút, nàng nói thêm: "Nhưng yêu cầu của đàn lang nhà ta có thể hơi cao một chút."

Vị Đại Thực thương nhân này mỉm cười, không để tâm.

Một thanh niên vừa mới đến tuổi trưởng thành, huyết khí phương cương, yêu cầu có cao thì cao đến đâu được chứ?

Huống hồ vị quý phụ nhân trước mắt vừa nhìn đã biết là người có tính cách mạnh mẽ, vị lang quân tuấn tú này nếu lớn lên trong tay phụ nữ, thì sở thích rất dễ đoán:

Hoặc là thích tiểu gia bích ngọc ngoan ngoãn tinh xảo, dịu dàng quấn người, để có được cảm giác chinh phục, thỏa mãn mà khó có được từ vị quý phụ nhân kia;

Hoặc là thích kiểu tỷ tỷ hoạt bát cởi mở, thẳng thắn bạo dạn và quyến rũ, để có thể vỗ về tính cách cô độc được nuôi dưỡng trong thâm trạch đại viện, hoàn toàn không có sức chống cự với những nữ nhân trưởng thành nhiệt tình phóng khoáng lại thấu tình đạt lý, biết chăm sóc người khác.

Tuy nhiên, sắc mặt Lý Ngạn cũng trở nên nghiêm túc hơn một chút.

Đầu tiên, hắn mời vị quý phụ nhân và vị lang quân tuấn tú đang nhìn đông ngó tây như chưa từng trải sự đời vào nhã thất uống trà, để lại hai Côn Lôn nô bưng trà chăm sóc, còn hắn thì lui về phía sau tự mình chọn người.

Âu Dương Nhung nhìn ngó khắp nơi không phải vì chưa từng thấy người nước ngoài, mà là vì cảnh tượng trước mắt này thật sự quá đỗi kỳ quái. Có lẽ trong mắt Chân thị, Liễu A Sơn, những người này đều là "phiên hồ man di chưa khai hóa", trông chẳng có gì khác nhau, đều rất xấu. Nhưng trong mắt hắn...

Thử tưởng tượng xem, trong một cửa hàng cổ kính, một người Ả Rập nhỏ bé dẫn theo hai tráng hán da đen, mặc hoa phục theo phong cách người Hán, nói một tràng tiếng Hán lưu loát, thả những nô lệ đủ mọi sắc tộc từ các quốc gia khác ra khỏi lồng, rồi kính cẩn giới thiệu từng người một cho ta, một người mặc nho sam, búi tóc đội mũ...

Có chút kỳ quái, phải nhìn thêm một lát.

Bản dịch được đăng duy nhất ở Bạch Ngọc Sách VIP-Reader!